la carta

LA CARTA
DEGUSTACIÓ
Menú degustación
Us oferim la possibilitat de gaudir de la gastronomia diversa de Sur o no Sur amb una selecció de platets de degustació*. Aquesta opció consta de copa de benvinguda, 5 plats i unes postres. * Preu per persona, beguda no inclosa. Exclusivament a taula completa.
€45
A REGAÑÁS
Paletilla fina de Granada
Ideal maridar con vino fino. Iberian ham from Granada, perfect match with Fino wine.
€10
Chicharrones de Cádiz
Chicharrones especiales fets a casa nostra. Home made belly pork coldmeat.
€7.50
Quesos y besos
Selecció de 3 o 5 formatges d'Andalusia i Murcia. Fine selection of 3 or 5 cheeses from Andalusia and Murcia.
3 variedades
€8
5 variedades
€13
La pringá de Inesita
La pringá és una barreja de les carns del puchero que servim a mode d'entrant amb tosta de aceite Inés Rosales. Pringá is a meat mix that we serve as an aperitif with special flat sweet bread from Seville. Gluten.
€9
De temporada
Carxofes (del Prat) en escabetx casolà amb amontillado i avellanes// Gazpachuelo d'espàrrecs blancs Home made pickled artichokes in amontillado with wallnuts /or/ White asparragus Gazpachuelo
€0
HÁBLAME DEL MAR, MARINERO
Pi(m)pirrana
Amanida de tomàquet, encurtits, salsa especial, fulles de pimpinela i túnids elaborats. Salad with fresh tomato, special sauce, pimpinela leaves and elaborated tuna.
€13
Habitas frescas, bacalao, naranja
Amanida granaína. Granada's salad.
€15
Huelva era una fiesta
Cada día ens porten frescos de Huelva (coquinas, gamba blanca, gamba listada, etc...) pregunta'ns! Each day we receive fresh seafood from Huelva (white shrimp, red shrimp, clams...) Ask us!
€0
Atún majara de Tarifa
Tonyina fresca bluefin que preparem cada setmana "según sople el viento". Pregunta'ns. Fresh bluefin tuna that we prepare each week as we want. Ask us!
€15
Rodaballo en Caldo Quemao
Rèmol salvatge en reducció de suquet de "caldo quemao" y gachas. Wild turbot stew in "caldo quemado" and porridge.
€17
A falta de chicha... calamar
Calamarsons frescos sobre fondo de sípia en tinta amb cigrons i "chacinas". Fresh squids over cuttlefish sauce with chickpeas and coldmeat.
€17
TE ENSEÑARÉ LA VIDA EN EL CAMPITO
Escabeche de habichuelas verdes
Escabetx de mongeta tendra sobre ajoblanco. Pickled green beans with ajoblanco. Vegetarià. Gluten. Fruits secs (nuts). Espècies. All (ajo, garlic), sèsam i sulfits.
€11
Migas "espatarrás"
Migas a la andaluza amb espàrrecs verds (rostits i en crema) i ou curat Andalusian "migas" (crumbled bread with chorizo and belly pork) with asparragus (roasted and creamy) and cured egg yolk Gluten. Espècies. All (ajo, garlic). Ou (huevo, egg). Soja (soy).
€14
Puchero de hinojos
Trinxat de pringá, collejas i patata; crema de llegums i fonoll; chicharrones fritos.
€16
Presa adobá con mollete
Presa Ral d'Avinyó adobada i a la graella. S'acompanya de molletes casolans, “majado” moretum i “pimentá”. Marinated and grilled Ral d'Avinyó pork. Side: home made buns, majada moretum and pepper.
€18
Caldereta de toro de lidia
Estofat d'autèntica carn de toro de lidia d'Écija. Authentic bull stew.
€18
POSTRES
Pestiños y crema de queso azul del Bosque
Conté gluten, ous i làctics.
€6.50
Pastel de naranjo en flor
Conté gluten, flor de taronger, fruita, espècies i làctics.
€6.50
Olla gitana
Versió dolça d'un clàssic de les cuines andaluses on la verdura i la pera configuren unes postres autènticament originals.
€6.50
1493
Pastel de chocolate amargo con un toque de guindilla. Pastís de xocolata amarga amb un toc de bitxo. Dark chocolate cake with hot chile.
€6.50